The dub
The English dub (known as the StarTV dub to most people) is back once again for Victory, but it just isn't that funny any more. The actual voice acting is an improvement over Headmasters, (I haven't heard the dub they did for
Masterforce at the time or writing this page) but it's still fairly obvious that barely any of the voice actors put any effort into what they were saying. Nevertheless, here's some stuff on it...
EPISODE TITLES
|
What is should have been in the dub |
What it actually is in the dub |
|
The brave hero of the universe, Star Saber |
The warrior of the universe, Star Saber |
|
Sneak attack! Dinoking |
The birth of a monster! |
|
Attack! Leozack |
Leozack attacks |
|
Multiforce, unite!! |
Merge! Landcross |
|
Infiltration...The uranium mine |
Save the mine! |
|
Explosion!! The energy base |
Attack on the energy storage plant |
|
The underground city of terror |
Terror under the Metropolis |
|
The new warrior, Hellbat |
The new rival, Hellbat |
|
Attack the shuttle base!! |
Battle at the shuttle station |
|
Rescue Jan!! |
Rescue Mekon |
|
Mach and Tackle |
The underground water electricity plant |
|
A fierce battle!! The asteroid |
Combat in the meteorite zone |
|
Planet Micro: The Mysterious Warrior |
Battle on the planet Miclot |
|
Get back Gaihawk! |
Gaihawk |
|
Unite! Liokaiser |
The new combination robot Leokaiser |
|
The resurrection of the Decepticon Fortress!? |
The re-activation of the space Headquarters |
|
Battle up of wrath!! |
The power of rage! |
|
Battle to the death at the South Pole!! |
Battle in the Antarctic |
|
Crisis! Ambush in the desert |
Ambush in the desert |
|
A deadly battle |
A battle of life and death |
|
The death of Ginrai!! |
Farewell Optimus Prime |
|
Fight!! Victory Leo |
Go to battle, Victory Leo |
|
Awaken! Victory Leo |
Wake up Victory Leo! |
|
The tide is turned! The ultimate weapon, the victory unification |
The indestructible combination |
|
Jan, protect the school!! |
Mekon saves the school |
|
A mystery?! The Deception of the base bombs |
Crisis at the base |
|
The death-bringing space insects!! |
The assassin bugs |
|
The terror of the giant tidal waves |
The tidal wave |
|
The wrath of the resurrected fortress! |
The space city comes back to life |
|
Showdown! The fortress Vs. the Victory unification |
Seek and destroy the space city |
CHARACTER NAMES
|
Dashtacker |
Batchtaster |
|
Dinoking |
Monstructor* |
|
Holi |
Fixit* |
|
Goryu |
Icepick* |
|
Yokuryu |
Wildfly* |
|
Kakuryu |
Slog* |
|
Gairyu |
Bristleback* |
|
Rairyu |
Birdbrain* |
|
Doryu |
Scowl* |
|
Pipo |
Stakeout* |
|
Fire |
Red-hot* |
|
Boater |
Seawatch* |
|
Blacker |
Roader |
|
Killbison |
Killbithon |
|
Galaxy Shuttle |
Countdown |
|
Jan Minakaze |
Mekon Nam |
|
God Ginrai |
Optimus Prime |
|
Jaruga |
Jelgar |
|
Deszaras |
Deathsanras |
|
Old Tom |
George |
|
Frank |
Fraiser |
|
Clipper |
Rose/Ruth** |
|
Maryland |
Marine City |
|
Raikuru |
Nicola |
|
Greatshot |
Sixshot*** |
|
Deathcobra |
Cobra |
|
V-Star |
Star Rocket |
|
Perceptor |
Dr. Baster |
|
Devil Zone |
Meteorite Zone |
|
Illumina |
Meela |
|
Plasma energy |
Photon energy |
|
Black Shadow |
Thunderwing* |
|
Blue Bacchus |
Crossblades* |
|
Liokaiser |
Leokaiser |
|
Mabel |
Sister Mary |
|
Dinoblaster cannon |
Monstructor cannon |
|
Joyce |
Judath |
|
Dorya |
Assassin bugs |
|
Freezer beam |
Freezing gas |
*This character was given his American name. A small number of characters in Victory were released in overseas, but they had different names and the dubbers used those instead. They managed to get Stakeout and Fixit the wrong way round though.
**"Fixit" calls her Ruth one time.
***This means all three dubbed series had a Sixshot.
CONCEPTS
Any mention of "Brestforce" was removed from the dub entirely, either they didn't understand it or didn't want it in. So instead of a character saying "Brest attack" when letting their brest animal fight in the Japanese version, they'll just say something like "watch this!" or "<character name> ATTACK! in the dub.
Another thing is that the dubbers didn't seem to understand how the Multiforce worked at all. In the Japanese version, if Wingwaver split into his two vehicle modes, for example, he'd say "Trans-out!" but in the dub, he usually says "Wingwaver split!" and then "Wingwaver merge! when he forms back together again. The Dinoforce also say "Trans-out! when leaving their Dinosaur shells, but this isn't the case in the dub.
CLIPS
I think one of the main problems is that all the characters we know and love aren't in this series so it's just not as funny. But here are some possible highlights:
Attack! Leozack - "Oh? According to my data, school is very boring."
Showdown! The Fortress vs. the Victory Unification - "Let's see who's gonna bury who!"